Young Sheldon S01 E05 · A Solar Calculator, a Game Ball, and a Cheerleader's Bosom
통계를 활용해 풋볼 팀을 도와준 셸던.
이후 갑자기 얻은 인기 때문에 힘든 시간을 보낸다.
스크립트 다운로드는 글 아래에 있습니다.^^
주요 표현들 정리했습니다.
▶ I don't care if you win, just cover the damn spread. 이기는 건 바라지도 않으니 내가 찍은 대로만 해 줘
⊙ cover the spread : to win a point spread bet. When two teams match up, one is an underdog and one is a favorite. A point spread is dictated by a sportsbook that determines by how many points the favorite is expected to win the game.
⊙ underdog : (이길 가능성이 낮은) 약자 / favorite : (경기) 우승 후보
⊙ spread bet : any of various types of wagering on the outcome of an event where the pay-off is based on the accuracy of the wager, rather than a simple "win or lose" outcome, such as fixed-odds (or money-line) betting or parimutuel betting.
⊙ wager : 돈을 걸다
⊙ 스포츠 경기에서 승패를 점수와 함께 기록하여 베팅하는 일종의 도박
▶ the opposing team has a 92% chance of scoring. 상대가 득점할 확률은 92%예요
⊙ opposing team 상대팀
⊙ chance 확률
▶ there's an Italian fella driving off with her pickup truck. 이탈리아 조폭한테 납치당할 것 같아
⊙ drive off : force to go away 몰아내다, 쫓아내다
▶ We never been audited. 아무 문제도 없었잖아 (회계 감사를 받은 적 없잖아)
⊙ audit 회계를 감사하다
▶ I don't see why not. 안 될 이유가 없죠. (그렇게 하지 않을 이유가 없죠)
▶ math doesn't discriminate. 수학은 모두에게 공평하 니까요
⊙ 직역 : 수학은 차별하지 않죠
▶ Never you mind. 넌 신경 꺼
▶ Let's go for it. 그냥 가자
⊙ go for it 그냥 하다
▶ Just tucking him in. 잘 자라고 인사하고 있었어
⊙ tuck (끝부분을 단정하게) 밀어넣다[접다]
⊙ tuck A in/up ~에게 이불을 잘 덮어주다
⊙ The children are tucked up in bed. 애들은 잠자리에 파묻혀 잤다.
⊙ Will you tuck me in? 나 이불좀 덮어줄래?
⊙ tuck in [영] ~을 열심히 먹다 ex. tuck in everyone! 모두 열심히 먹어
▶ it's the game ball. 경기 때 쓴 공
▶ And as my popularity grew, so did my time aloft. 인기가 많아지면서 나만의 시간도 날아가 버렸다
⊙ grow (크기·수·강도·특질이) 커지다[늘어나다/증가하다]
⊙ The company profits grew by 5% last year. 작년에 회사의 수익이 5% 증가했다.
⊙ aloft adv.위로
▶ A cheerleader hugged me to her bosom. 치어리더 누나가 가슴으로 끌어 안았어
⊙ bosom 가슴
▶ Your brother and I are gonna knock around a few ideas for the Freeport game.
셸든이랑 프리포트 경기 이야기하고 있었어
⊙ kncok around [informal] to spend time in (a place) without having a goal or purpose / [영] spend time with someone.
방랑하다 / [속어] 목적없이 돌아다니다 / 누군가와 보내다
▶ I'll get to it later. 나중에 할게요
⊙ get to ~에 착수하다, ~을 시작하다
⊙ 책임지고 끝내는게 아니라 시작에 초점을 둔 표현으로 바빠서 지금 당장은 처리할 수 없을 때 '한번 보겠다'
▶ I don't feel like it. 그럴 기분이 아닌데요
⊙ feel like N ~하고 싶다
▶ your feelings have nothing to do with it. 그럴 기분이 아니어도 좀 치우렴
⊙ have nothing to do with ~와 관계가 없다
▶ You are grounded. 넌 오늘부터 외출 금지야
▶ there's a little time crunch involved. 좀 급하거든
⊙ crunch 비격식 (the crunch) (흔히 불쾌한) 중대 상황[정보]
The crunch came when she returned from America. 그녀가 미국에서 돌아오자 중대 상황이 발생했다.
⊙ 주로 단수로 특히 美 (무엇이, 특히 돈이, 갑자기 부족한) 부족 사태
a budget/energy/housing crunch 예산/에너지/주택 부족 사태
▶ Meemaw's got some outstanding loans I need to pay back. 할무니가 좀 급하거든 갚아야 할 대출이 좀 있단다
⊙ outstanding 갚지 못한
⊙ pay back 갚다
▶ a little quid pro quo 등가교환 (작은 보상)
⊙ quid pro quo 무언가에 대한 보상(대가)
▶ As much as I enjoy your use of Latin 경제학 용어 쓰시는 건 좋은데
⊙ as much as (양보) ~이긴 하지만
▶ Don't you sass me 너까지 엄마 힘들게 하지 말고
⊙ sass 동사 美 비격식 건방지게 굴다, (어른에게) 말대꾸하다
▶ I think your anger might be a little misdirected. 괜히 애한테 분풀이하지 마라
⊙ 화가 엉뚱한 방향으로 향하네.
▶ Don't you start with me either. 엄마까지 이러지 마세요
⊙ don't start with me. 대들지마./ 꾸짖지마요
= don't start on me. 잔소리하지마
▶ you're still shootin' wide. 이제 나한테 분풀이하니?
⊙ shoot (눈길 등을) 휙 던지다; (질문 등을) 퍼붓다
▶ Has everyone lost their mind? 다들 도대체 왜 그러는 거야?
⊙ lose one's mind 실성하다
▶ that mouth of yours is a machine gun tonight. 오늘 완전 방언 터지는 날이구나
▶ I need a minute to change. 그럼 난 옷 갈아입어야겠어
⊙ I need a minute to V. ~ 할 시간이 필요해. ~해야겠어.
▶ I was bluffing. 그냥 해 본 말이었어 (허풍친거야)
▶ Don't make me put my socks back on. 양말 다시 신기 너무 싫은데
⊙ put [ my socks / back ] on
▶ I think he's feeling left out 풀이 죽은거 같아.
⊙ feel left out 소외감을 느끼다
▶ I'm not saying that. 그게 아니라
⊙ 그런 뜻으로 말하는게 아니야.
▶ Cuttin' loose. 좀 즐기고 있는데
⊙ without restraint.
⊙ 거리낌없이 이야기하다; 들떠서 떠들다, 폭음하다
⊙ 고삐가 풀려서 헐렁해진 느낌
▶ How's puberty treating you? 2차 성징은 좀 어때?
⊙ How's A treating you? ~는 어때?
How's the world [the lfe] treating you? 어떻게 지냈어?
How's the new company treating you? 새 회사는 어때?
▶ it is knocking me for a loop. 난 여러 군데 난리 났는데
⊙ knock A for a loop 압도하다, 때려눕히다
⊙ If something that happens knocks you for a loop, it upsets or confuses you because you do not expect it
The German team knocked Saudi Arabia for a loop and won 8 to 0. 독일 팀은 사우디 아라비아를 압도하였고 8:0으로 이겼다.
▶ But I did pay a price for burning the candle at both ends. 두 마리 토끼를 쫓다가 한 마리를 놓치게 됐다
⊙ pay a price for A ~에 대한 대가를 치르다
⊙ burn the candle at both ends 밤낮으로 일하다
we have to burn the candle at both ends. 우리는 밤낮으로 일해야 한다.
I can't keep burning the candle at both ends. 이렇게 계속 일하다간 안되겠어.
▶ I did all the calculations in my head 암산으로만 풀고
▶ forgot to show my work. 문제 풀이 쓰는 걸 깜박해 버렸다
▶ she acknowledged my existence. 내 존재를 알아줬어.
▶ I've never felt so alive. 드디어 살아 있음을 느낀다
⊙ I've never felt so alive 이렇게 살아있음을 느껴본적이 없다. - 드디어 살아있음을 느낀다.
⊙ Nothing has ever felt so right. 이렇게 옳다고 느껴진 것이 없었어. - 이건 너무 맞잖아!
▶ that's the beginning of the end. 이건 시작에 불과하지
⊙ the beginning of the end 시작이자 끝
▶ If I don't make some changes, who knows how far I'll fall. 정신 안 차리면 얼마나 더 망할지 몰라
▶ I could wind up a drug addict, or a lawyer. 마약 중독자나 변호사가 될지도 모른다고
⊙ wind up (결국 어떤 처지, 입장)~가 되다
▶ Is it possible you're overreacting? 조금 오버하는 거 아니야?
▶ I'm done helping the football team. 오늘부터 풋볼 팀 돕는 거 그만할래
⊙ I'm done ~ing ~해오던 것을 그만두다.
▶ I decided to employ the one strategic maneuver I knew I could count on. 가장 믿을 수 있는 전략을 선택했다
⊙ emoploy - strategy (maneuver) 전략(궤도)를 택하다
⊙ count on 의지하다
▶ I tattled. 고자질했다
⊙ tattle = tell on A 고자질하다
▶ I won't tell if you won't. 우리끼리의 비밀로 하자
⊙ 네가 말 안하면 나도 (말) 안할께 : 우리끼리 비밀로 하자
▶ That little snitch? 그 고자질쟁이?
⊙ snitch 비격식, 못마땅함 (아이가 부모님·선생님에게) 일러바치다[고자질하다] (=sneak) / 밀고자
▶ four-point favorite for this Sunday's game 이번 주 일요일 경기에서 4점 차의 우승 후보
⊙ favorite 우승후보
▶ knock your socks off. 놀라 자빠질걸
⊙ knock (beat, blow) one's socks off [긍정적] 깜짝 놀라게 하다, 큰 영향을 미치다, 감동을 주다
양말이 벗겨질 정도로 크게 놀라 자빠진다.
⊙ catch A on the hop [부정적] 허를 찌르다, 놀래키다
▶you're putting me in a very awkward position. 덕분에 내가 지금 아주 곤란한 상황이야
▶ You're looking dapper. 잘 어울려
⊙ dapper 남자. ( 키가 작고) 말쑥한, 산뜻한, 깔끔한, 말쑥한; 몸집이 작고 기민한, 팔팔한.
▶ they frown upon my presence here 내가 여기 오면 사람들이 싫어해
⊙ frown upon ~에 눈살을 찌푸리다, 싫어하다, 안좋게 보다
Our company frowns upon relationships in the workplace. 우리 회사는 사내 연애를 안 좋게 봐
▶ now we're talking. 이거야
⊙ 이제 말이 좀 통하네
▶ Will you take a down payment in quarters? 동전으로 선금 먼저 줘도 될까?
⊙ down payment 계약금, 선금
구독과 공감 부탁드려요^^
'Script > Young Sheldon' 카테고리의 다른 글
[S01 E07] Young Sheldon 영어 표현 및 영한 대본, script (0) | 2023.11.10 |
---|---|
[S01 E06] Young Sheldon 영어 표현 및 영한 대본, script (0) | 2023.11.08 |
[S01 E04] Young Sheldon 영어 표현 및 영한 대본, script (0) | 2023.10.30 |
[S01 E03] Young Sheldon 영어 표현 및 영한 대본, script (0) | 2023.10.22 |
[S01 E02] Young Sheldon 영어 표현 및 영한 대본, script (0) | 2023.10.20 |