본문 바로가기
Script/Young Sheldon

[S01 E02] Young Sheldon 영어 표현 및 영한 대본, script

by 진펭귄 2023. 10. 20.
728x90
반응형
Rockets, Communists, and the Dewey Decimal System

 

 

 

걱정많은 엄마를 안심시키고 싶은 셸던,
자기 계발서에 나온 방법을 이용해 친구 사귀기를 시도한다

 

 

스크립트는 맨 아래 있습니다^^!

 


 

 

▶ I'm gonna keep him company. 내가 옆에 앉을래

1)  함께 있음 BEING WITH SB                                      

  ex.  I enjoy Joe’s company 나는 조와 함께 있는 게 좋다.


2)  함께 있는 사람들 [격식] GROUP OF PEOPLE
  ex.  She told the assembled company what had happened. 
그녀가 함께 모여 있는 사람들에게 무슨 일이 있었는지 말해 주었다.

 

 

▶ They could mistake me for a senior. 졸업반 학생인 줄 알 수도 있어

mistake A  for B  착각하다, 잘못 생각하다; 혼동하다

ex. mistake sugar for the salt

 

▶ Just give this time. 좀 기다려 봐 

 

▶ It'll work itself out. 순리대로 해결될 거야.

work itself out: 일이 잘 풀리다, 저절로 해결되다

 

▶ Hell is other people. 타인은 지옥이다.

 

▶ You stay out of this. 넌 빠져

stay out of STH  : 피하다,  ~에 관여하지 않다.

 

▶ It really hurt my social life. 친구들과 멀어졌다고요.

 

▶ Why are you such a brat? 왜 그렇게 못되게 굴어?

brat :  [ 비격식, 못마땅함] 버릇없는 녀석[애새끼]

 

▶ I'm crying for attention. 관심받고 싶어서 이러나 보죠

cry for STH : 소리쳐 …을 구하다[간청하다]

  

 Nice going. 잘하는 짓이다 (잘했어)

     <여기서는 비꼬는 의미로 쓰였습니다.>

 

▶ You're making Mom a nervous wreck.

a nervous wreck : 신경이 과민한 사람

be a nervous wreck  신경이 곤두서다 

 

▶ she is beside herself. 엄마가 미쳤어

beside oneself : 이성을 잃고, 어찌할 바를 모르고

 

▶ getting from point "A" to point "B" can be a harrowing experience.

harrowing 끔찍한, 참혹한  (=distressing, traumatic, upsetting...)

 

 it's worth it. 그럴만한 가치가 있지.

 

 Home to the original information superhighway, the Dewey Decimal System.

    고전 초고속 정보 통신망인 듀이 십진분류법의 고장

 home to : ~의 고향 

 

▶ The three sharpest arrows in my quiver. 내 화살집에서 가장 예리한 세 화살이었다 

quiver 화살집

 

▶ I do admire your thick head of hair...머리숱이 많다니 부럽네요

a thick head of hair 머리 숱이 많은

 

▶ I'm determined to remedy the situation. 이 상황을 바로잡기로 했어요

remedy the situation 상황을 수습하다, 상황을 바로잡다.

 

 Kind of overdoing it a little. 살짝 과하긴 하다만…

 

 I'll get back to you. 또 봐요

 

 On the heels of that successful beta test, 성공적인 베타 테스트 직후

On the heels of STH : ~후 바로, 바짝 뒤이어, 직후에

heel이라는 발꿈치를 바짝 쫓는 이미지

 

 You have the floor. 너한테 발언권이 있어 (얘기해봐)

학교회장 선거 에피소드에서는 선생님이 학생의 연설을 들을 때도 쓰더라구요.

 

 are you one of those special ed kids? 혹시 너 특별반이니?

 special education 특수교육

 

 I admired your boldly-applied makeup? 내가 떡칠한 화장을 칭찬해 주면 어때?

 

 I do applaud your rule-breaking bravado. 규칙을 깨는 허세는 칭찬합니다

bravado 허세

ex. He behaved aggressively out of bravado. 그는 허세를 부려서 공격적으로 행동했다.

ex. 'I'll be fine on my own,' she said with bravado. "나 혼자서도 괜찮을 거야." 그녀가 허세를 부리며 말했습니다.

ex. a display of ~,a show of ~

 

▶ I clearly missed something. 뭔가를 놓쳤나 봐.

 

▶ I got to sew that girl's mouth shut. 걔 입에 지퍼 채워야겠네.

sew one's mouth shut 입닥치게 시켜야겠어. 입을 꿰매야겠어.

 

▶ you don't have to go to any trouble for me.  엄마 때문에 애쓰지 않아도 돼

trouble for ... : ~로 폐를 끼치다

take trouble (for) 공들이다

sow the seeds of trouble for the future 후일에 화근을 남기다

Don't go any trouble for my benefit. 저 때문에 조금이라도 애쓰지 마세요!

Nothing is ever too much trouble for her. 그녀에게 너무 수고스러운 일은 없다 (그녀는 기꺼이 남을 돕는다)

 

▶ Missy thought of it.  미시가 생각해 냈어요

 

▶ I'm as surprised as you are. 저도 놀랐다니까요

 

 Are you by any chance Evelyn Ingram?  성함이 에벌린 잉그럼이에요?

by any chance (의문문) 혹시 (= happen to..)

 

▶ why is that your business? 그건 왜 묻지?

It is none of your business. 네 알바 아냐.

 

▶ a casual hand on the shoulder,  어깨에 손을 툭 얹고

 

 Emotionally troubled adults. 감정적으로 힘든 어른들

 

▶ second-class citizens. 2등 시민

 

▶ that chili cheeseburger is a step in the wrong direction. 그 칠리치즈버거는 잘못 선택하셨네요

 

▶ Food is all I have. 나한텐 음식밖에 없어

 

 I was never the same after we broke up. 우리가 헤어지고 난 망가졌어

 

▶ morbidly obese 중증 비만

 

▶ I was pretty easy on the eyes back then.  그때 나 꽤 괜찮았거든

easy on the eyes 보기 좋은

easy on the ears 듣기 좋은

 

▶ ou understand what I'm going through.  내 마음을 이해하는구나

 

▶ My parents pressure me about making friends. 우리 부모님도 나보고 친구를 사귀래.

 

▶ Ban is lifted. 금지 해제.

lift the ban (on STH) :~에 대한 금지가 해제되다.

 

▶ fudge. 짱나

fuck 대체어

 

 

▶ you are right on the edge, (입)조심하는 게 좋을 거야

be on the edge 조마조마/아슬아슬하다

 

*on edge 신경이 곤두선

I was on edge due to my exam. 시험때문에 신경이 날카로워.

I'm a little on edge. 약간 긴장한 상태야.

 

*over the edge 이성을 잃거나 미친, 멘붕의

Have you gone over the edge? 너 정신 나갔니?

I went over the edge right after I lost my passport. 여권을 잃어버린직후 거의 정신이 나갔다. 

 

 

▶ reeducation camp 재교육 수용소

refugee camp 난민 수용소

 

▶spent many weeks at sea dodging Cambodian pirates 캄보디아 해적을 피해 몇 주간 바다에서 지내다가

 dodge 피하다 (=avoid)

 evade (교묘하게) 피하다 , 회피하다, 모면하다, 얼버무려 넘기다 

 

 start over in Galveston 갤버스턴에서 다시 시작하다.

start over (이전의 일을 리셋하고 새롭게)다시 시작하다

start again (이전에 하던, 멈춰있던 일을) 다시 시작하다

 

 When the going gets tough 힘들 때 

When going is good  상황이 좋을 때

 

 the Ku Klux Klan burned our boat and chased us away.  KKK가 우리 배를 태우고 내쫓았죠

chase away 쫓아내다 

 

 You gonna put a good spin on that one?  이건 어떻게 (말을) 포장하게?

put a good/positive/bright spin on  긍정적으로 해석하다, 상황을 좋게 표현하다 

put a new spin on  새로운 시도를 하다

put one's own spin on  자기만의 특색, 개성을 더하다

 

 I'm on the can. 나 똥간이야

the can (미.속어) 똥간

 

 These gentlemen are with the FBI.  FBI에서 오셨어.

 

 fella 남자

cinder-fella 남자처럼 행동하는 여자

 

 He's just a little, itty-bitty thing. 그냥 어린애예요

little bit 의 아기발음으로 굳어진 단어 itty bitty  아주 작은

 

 

 

 

영셸든 1시즌 2화 대본 다운로드

 

도움이 되셨다면 공감, 댓글 부탁드립니다^^!
반응형